My-library.info
Все категории

Шкипер [СИ] - Михаил Николаевич Дулепа

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Шкипер [СИ] - Михаил Николаевич Дулепа. Жанр: Морские приключения / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Шкипер [СИ]
Дата добавления:
18 февраль 2023
Количество просмотров:
46
Читать онлайн
Шкипер [СИ] - Михаил Николаевич Дулепа

Шкипер [СИ] - Михаил Николаевич Дулепа краткое содержание

Шкипер [СИ] - Михаил Николаевич Дулепа - описание и краткое содержание, автор Михаил Николаевич Дулепа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Самый обычный попаданец, каких были тысячи и каких еще немало будет. Самый обычный мир с магией, каких вокруг полно. Самые обычные проблемы — выжить, как-то устроиться, обзавестись окружением.
Понять, зачем ты тут.
И, возможно, вернуться.

Шкипер [СИ] читать онлайн бесплатно

Шкипер [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Николаевич Дулепа
невозмутимо ждал.

Наконец, Корыто мягко прижалось боком к причалу, матросы перекинули на берег веревки, нас подтянули, закрепили... за кнехты, да. Ну или за выступающие бревна причала, что одно и то же.

Сопровождающие портового чиновника люди лично положили на борт Корыта дощатый трап, отскочили в сторону. Оглянулся — мои архаровцы выстроились на палубе, только что не крестя меня в спину. Хмыкнув, проверил, как прочно лежат доски, потом поднялся и спокойно, держа лицо и спину, сошел на берег.

И лишь в момент, когда я сделал первый шаг на доски причала, чиновник коротко улыбнулся, сделав шаг навстречу.

Глава 13

Особой радости я у встречающего не вызывал.

Могу понять, не всем нравится видеть залетного колдуна непривычного вида, к тому же на голову выше и раза в полтора тяжелей. Но улыбается, то есть в местной культуре мимика имеет схожее значение.

Портовый чиновник слегка отличался и от моей команды, и от стоящих поодаль слуг: кожа светлей, черты лица тоньше. Черные волосы заплетены в две косы, украшенные бусинами, одет в костюм светлой ткани с цветастым покрывалом поверх. Да-да, я помню, много ткани это красиво и богато.

Порадовало, что кланялся он очень скупо, буквально чуть-чуть наклоняясь телом в мою сторону. Видимо, хорошие манеры для "среднего класса" иные, чем для работяг.

Чиновник посмотрел на меня, на выстроившихся у борта матросов, потом коротко что-то сказал... И у меня в голове появилась мысль:

"Смотритель причала/наблюдатель/главный здесь"

Это очень-очень напоминало соприкосновение со сферой магии пиратского капитана. Только "склизкие крошки" были не по телу, а где-то внутри.

Еще несколько слов и сразу фейерверк образов:

"Приветствие/добрая встреча"

"Принесенному/пришедшему/чужому"

"Волнами/судьбой/неизбежным"

От этого вихря понятий я пошатнулся и еле удержался от того, чтобы поежиться. Улыбка чиновника стала чуть шире. Сволочь, радуется он! Ладно, ответим:

— Приветствую.

И сразу понял, что это просто звуки.

Чиновник-маг поймал мое понимание и подтвердил:

"Незнание/непонимание"

"Речи/разговора/истинного наречия"

"Отсутствие/недостаточно"

"Общения/понимания/договора/точность"

То есть ему надо меня слушать, чтобы я с ним общался?

Сделав невозмутимое лицо я задумался. Ночью размышлял об интерфейсе местной магии, а это, судя по всему, использование блока дешифровки в качестве мессенджера? Только общение ведется... не на словарном, а на понятийном уровне. Примерно такой уровень дает водная магия.

Впрочем, интересно другое — "принесенный волнами"? И это было в значении "пришедший по воле моря издалека", а не "приплывший местный".

— Такие как я...

Чиновник кивнул.

— Есть и другие?

Он снова кивнул. Уже хорошо, тут знают о попаданцах. Или меня принимают за кого-то.

— Моя команда. Сказали. Я здесь нужен.

Очередной кивок, благосклонная улыбка и ответ:

"Принесенные/пришедшие/новые"

"Новая жизнь/новый долг"

"Удача/ожидание"

Не уверен, но кажется часть смысла все-таки терялась. Во всяком случае насчет "долга" я не совсем понял, подразумевался точно не денежный и не воинский. Или это правильней трактовать "служение"?

— Что. Мне. Следует. Делать?

"Следуй/иди/вместе"

"Разговор/беседа/общение"

"Иное/правильное/надежное место"

И не дожидаясь ответа пошел прочь. Кажется, он разочарован чем-то.

А ведь если он не только передает, но и принимает так же "блоками", то ему хрен соврешь. И что еще смешней — если такой... "ментат"? — если он не один, то можно выстроить надежную систему перепроверок. Умолчать про встречу с карабасом не удастся, если спросит. Значит, меньше трепаться, думать над сказанным. И над тем, что можно услышать в простом "здрасьте" с такими возможностями.

Шли не торопясь, блюдя достоинство капитана и смотрителя причала. Я отставал на пол-шага, слегка нависая над чиновником, шагах в пяти позади тащились его личные слуги, а уже за ними лениво брели какие-то мальчишки голопузого вида. Удивительным образом чем дальше мы отходили от причала, тем больше я чувствовал запахов, а точнее — вони. Морские ароматы сменились на резкие запахи дерева, смолы, кожи, пряностей, говна, пота, мясной похлебки, фруктов и чего-то мне неведомого. Солнце в зените и хорошо бы часика три переждать под крышей, с кувшинчиком чего-нибудь прохладительного и слабоалкогольного. Можно, конечно, устроить себе персональный кондиционер, но запахи... К тому же мало ли как тут отнесутся к использованию магии в черте города.

Завертел головой, присматриваясь. Впечатление двойственное, потому что причал — монументальное, по сравнению с лодочками, сооружение. На века сделано, по уму, то есть подразумевается крепкая власть и хорошие мастера. Но склады-сараи чисто фавелы, и люди из них глядят хоть и беззлобно, но лица особой щекастостью не отличаются. Едят местные не от пуза. Вон и проводник мой довольно субтильный.

С другой стороны его слуги ребята жилистые, прямо как моя команда.

И так во всем — какое-то ощущение, что знавал этот городок лучшие времена, но и сейчас неплохо. Привычно, для местных, только приезжие нос воротят. Иномировой.

В границе ветра что-то мелькнуло, я машинально отвел летящее ко мне в сторону, а когда повернулся, кинувшие какую-то дрянь мальчишки уже с визгом убегали, а им вслед махали руками и орали слуги. Чиновник, скривившись, прокомментировал:

"Глупые/неразумные/молодые"

После чего так же неторопливо двинулся дальше.

Проверка? Скорее всего. Или попытка вывести из себя перед разговором. Но я тоже узнал, что маги здесь не богоподобные существа. И что детям подобное можно спустить, обойдясь руганью. Кстати, у слуг даже палок нет.

В городе никто не таскал оружия явно, первое я увидел у сидящих на корточках перед зданием стражников — короткие тонкие копья. Между прочим, для убийства оружие, не палка-травматик, наконечники тонкие и отполированы. И не к стене приставили, а сидят с оружием в обнимочку, даже не встали. Словно и не такая большая птица мой сопровождающий, чтобы ему честь отдавать.

Пока мы поднимались по лестнице внутри довольно большого и безлюдного здания обдумал поведение стражи. Но ведь и не должен такой человек быть ценным! И знать что-то важное, вроде расписания патрулей или количества припасов в арсенале он тоже не должен, потому что встречает "принесенных волнами", а вдруг среди нас такой же ментат?

Человек-прокладка между возможной угрозой и действительно важными членами общества. Знает? Должен понимать, потому и это ощущение недовольства. Или я зря надумал и у него просто живот с утра болит?

Три пролета деревянной резной лестницы вывели на широкую террасу с навесом. С трех сторон вид на порт, от города закрывает деревянная же стена. Опять ощущение, что каменная основа дома куда старше, чем вся эта резьба.

"Садиться/устраиваться/место для общения"

Для сидения предложен был низенький столик на закрытом циновками помосте и подушки вокруг. Сели, помолчали, уже когда я


Михаил Николаевич Дулепа читать все книги автора по порядку

Михаил Николаевич Дулепа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Шкипер [СИ] отзывы

Отзывы читателей о книге Шкипер [СИ], автор: Михаил Николаевич Дулепа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.